<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ソン・スンホン ジャパンオフィシャルファンクラブ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://songsh.jp/top/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songsh.jp/top</link>
	<description>ソン・スンホン ジャパンオフィシャルファンクラブ</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 15:45:12 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>ふーちゃん より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1811</link>
		<dc:creator>ふーちゃん</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 15:45:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1811</guid>
		<description>はじめましてスンホンさん。3月1日にファンクラブに入会しました、ほやほやの「ふーちゃん」です。よろしくね。スンホンさんとの出会いは…去年の12月なかごろ…。たまたま借りてきた「夏の香り」のＤＶＤです。やさしげなマスクなのに、マッチョなボデイ。うそでしょ？というのがいっちばん最初の印象でした。でも、ドラマ見ていくうちにだんだん心の中にどんどんはいってきて、いすわってしまいました。次に見たのは「秋の童話」のジュンソ。私にとってのスンホンさんは、茶髪で長髪だったから、違和感からはいった「秋の童話」だったけど、｢ローファーム｣｢ポップコーン」とみていくうちに、もうどんなスンホンさんでも心の中にどんどんはいってくるのをとめられなかった。お手上げです。もう応援するっきゃない。「あいつはカッコよかった」のウンソンは一番のお気に入りです。高校生の役をやってのけるなんて、あっぱれです。
ファンになって、ほやほやの私はまだ「美しい彼女」や「あなたそして私｣｢エデンの東」のスンホンさんに会ってないので、楽しみがいっぱいです。ありがとう。新しい映画も楽しみにしてます。体大事に頑張ってくださいね。韓国語勉強して、韓国語のお手紙書きますね。ありがとう！頑張れ～！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はじめましてスンホンさん。3月1日にファンクラブに入会しました、ほやほやの「ふーちゃん」です。よろしくね。スンホンさんとの出会いは…去年の12月なかごろ…。たまたま借りてきた「夏の香り」のＤＶＤです。やさしげなマスクなのに、マッチョなボデイ。うそでしょ？というのがいっちばん最初の印象でした。でも、ドラマ見ていくうちにだんだん心の中にどんどんはいってきて、いすわってしまいました。次に見たのは「秋の童話」のジュンソ。私にとってのスンホンさんは、茶髪で長髪だったから、違和感からはいった「秋の童話」だったけど、｢ローファーム｣｢ポップコーン」とみていくうちに、もうどんなスンホンさんでも心の中にどんどんはいってくるのをとめられなかった。お手上げです。もう応援するっきゃない。「あいつはカッコよかった」のウンソンは一番のお気に入りです。高校生の役をやってのけるなんて、あっぱれです。<br />
ファンになって、ほやほやの私はまだ「美しい彼女」や「あなたそして私｣｢エデンの東」のスンホンさんに会ってないので、楽しみがいっぱいです。ありがとう。新しい映画も楽しみにしてます。体大事に頑張ってくださいね。韓国語勉強して、韓国語のお手紙書きますね。ありがとう！頑張れ～！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>コッタバル より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1238</link>
		<dc:creator>コッタバル</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 02:07:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1238</guid>
		<description>승헌 씨 안녕하세요~~

일본은 아주 추워서 힘들어요. 제가 사는 곳은 눈이 많아서 지금은 84cm 쌓여 있어요.
대국은 좋은 날씨인가요?

촬영은 순조로이 진행됩니까?
매일 태국 팬님들이 사진 등을 올려 주셔서 감사해요.

그 정보를 봐서 건강하게 촬영을 하고 있는 상대가 잘 알아요.

앞으로 한국에서의 촬영이 시작될 것 같네요.

승헌 씨의 팬들이 많아서 또 촬영 현장에 사람들이 모일 것 같네요.

한국에 돌아가면 아마 추우니까 몸 조심하세요.

무젹자 대박을 바랍니다~~

항상 승헌 씨를 좋아하는 꽃다발 !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>승헌 씨 안녕하세요~~</p>
<p>일본은 아주 추워서 힘들어요. 제가 사는 곳은 눈이 많아서 지금은 84cm 쌓여 있어요.<br />
대국은 좋은 날씨인가요?</p>
<p>촬영은 순조로이 진행됩니까?<br />
매일 태국 팬님들이 사진 등을 올려 주셔서 감사해요.</p>
<p>그 정보를 봐서 건강하게 촬영을 하고 있는 상대가 잘 알아요.</p>
<p>앞으로 한국에서의 촬영이 시작될 것 같네요.</p>
<p>승헌 씨의 팬들이 많아서 또 촬영 현장에 사람들이 모일 것 같네요.</p>
<p>한국에 돌아가면 아마 추우니까 몸 조심하세요.</p>
<p>무젹자 대박을 바랍니다~~</p>
<p>항상 승헌 씨를 좋아하는 꽃다발 !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>nekopon より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1237</link>
		<dc:creator>nekopon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 23:06:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1237</guid>
		<description>スンホンさ～ん！

アンニョン！

オフィシャルでのオフ会が終わり、Rayさんから、スンホンさんの様子を聞いて

俄然！ここでの書き込みに力が入ります。

スンホンさんも、翻訳機を使って、一生懸命読んで下さっているとか？

スンホンさんは、いつも一緒何だという思いを、強くしました。

今度の【無籍者】のヨンチュニとは、どんな男の人なのでしょうか？

ああでもない、こうでもない．．．．．．(^^)／想像して、楽しんでいます。

どうか、ロケが、無事に終わるように．．．．．．毎日祈っています。

スンホンさ～ん！サランへヨョョョョョ～！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>スンホンさ～ん！</p>
<p>アンニョン！</p>
<p>オフィシャルでのオフ会が終わり、Rayさんから、スンホンさんの様子を聞いて</p>
<p>俄然！ここでの書き込みに力が入ります。</p>
<p>スンホンさんも、翻訳機を使って、一生懸命読んで下さっているとか？</p>
<p>スンホンさんは、いつも一緒何だという思いを、強くしました。</p>
<p>今度の【無籍者】のヨンチュニとは、どんな男の人なのでしょうか？</p>
<p>ああでもない、こうでもない．．．．．．(^^)／想像して、楽しんでいます。</p>
<p>どうか、ロケが、無事に終わるように．．．．．．毎日祈っています。</p>
<p>スンホンさ～ん！サランへヨョョョョョ～！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>boby77 より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1236</link>
		<dc:creator>boby77</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 05:20:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1236</guid>
		<description>スンホンさんが「ヨン・チュニ」として
納得のいくお仕事ができますように。
がんばり過ぎてバテないように、
体を大事にしてくださいね。
私も、新たな仕事にめぐり逢えそうです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>スンホンさんが「ヨン・チュニ」として<br />
納得のいくお仕事ができますように。<br />
がんばり過ぎてバテないように、<br />
体を大事にしてくださいね。<br />
私も、新たな仕事にめぐり逢えそうです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>コッタバル より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1235</link>
		<dc:creator>コッタバル</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 12:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1235</guid>
		<description>또 왔어요~~  꽃다발이에요~~

무적자가 벌써 촬영을 시작해서 정보를 볼 수 있어서 기쁜 마음이에요.
태국 팬들에게도 사랑을 받고 있는 영상을 봐서 너무  자랑스러웠어요. ㅎㅎㅎ

아시아에서의 인기를 재확인하셔죠.

이번 영화가 승헌 씨의 대표작이 되면 좋겠어요.

철야 촬영이 많을 것 같은데 몸 조심하시고 무리하지 마세요.
태국 촬영을 무사히 마쳐 주세요.

자유럽게 그리고 대담하게 영기해 주세요~~

항상 승헌 씨를 사랑하는 꽃다발</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>또 왔어요~~  꽃다발이에요~~</p>
<p>무적자가 벌써 촬영을 시작해서 정보를 볼 수 있어서 기쁜 마음이에요.<br />
태국 팬들에게도 사랑을 받고 있는 영상을 봐서 너무  자랑스러웠어요. ㅎㅎㅎ</p>
<p>아시아에서의 인기를 재확인하셔죠.</p>
<p>이번 영화가 승헌 씨의 대표작이 되면 좋겠어요.</p>
<p>철야 촬영이 많을 것 같은데 몸 조심하시고 무리하지 마세요.<br />
태국 촬영을 무사히 마쳐 주세요.</p>
<p>자유럽게 그리고 대담하게 영기해 주세요~~</p>
<p>항상 승헌 씨를 사랑하는 꽃다발</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>カプチーノ より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1233</link>
		<dc:creator>カプチーノ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 07:35:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1233</guid>
		<description>***愛しのスンホニィー***
お忙しい中での　嬉しい～嬉しい～　スンホニィーからの　メッセージ　有難うございました・・・。
いよいよですね・・・。『無籍者』のクランクイン・・！！！。
スンホニィーの　期待・・と・・緊張感・・すごーく伝わって来ました！！。
どうぞ　怪我もなく　無事に撮影が進みます事を　心から　お祈りしております！！。
あまりにも　韓国との温度差があり　お体の事が心配です！！。
どうか　無理をなさらず　また　水分を沢山取って　撮影に望んで下さいネ！！。
日本から　ファンの皆さまと一緒に　たくさん～たくさん～　パワーを送りますネ！！。
　　～『スンホニィー』　ファイティ~ン～！！！。
　　～『ヨンチュン』　　ファイティ~ン～！！！。
　　~『無籍者』　　　　ファイティ~ン～！！！。
　　　~絶対に　大当たり　間違いなし～！！！。
心に残る　最高の映画の　完成を　楽しみにしています！！！。
これからも　ずっとずっと　応援させて下さい！！！。
～心から　愛しています～　　いつも　お元気で・・！！！。
～すこ～し愛して　　なが～く愛して～　　　　～カプチーノ～　　　　</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>***愛しのスンホニィー***<br />
お忙しい中での　嬉しい～嬉しい～　スンホニィーからの　メッセージ　有難うございました・・・。<br />
いよいよですね・・・。『無籍者』のクランクイン・・！！！。<br />
スンホニィーの　期待・・と・・緊張感・・すごーく伝わって来ました！！。<br />
どうぞ　怪我もなく　無事に撮影が進みます事を　心から　お祈りしております！！。<br />
あまりにも　韓国との温度差があり　お体の事が心配です！！。<br />
どうか　無理をなさらず　また　水分を沢山取って　撮影に望んで下さいネ！！。<br />
日本から　ファンの皆さまと一緒に　たくさん～たくさん～　パワーを送りますネ！！。<br />
　　～『スンホニィー』　ファイティ~ン～！！！。<br />
　　～『ヨンチュン』　　ファイティ~ン～！！！。<br />
　　~『無籍者』　　　　ファイティ~ン～！！！。<br />
　　　~絶対に　大当たり　間違いなし～！！！。<br />
心に残る　最高の映画の　完成を　楽しみにしています！！！。<br />
これからも　ずっとずっと　応援させて下さい！！！。<br />
～心から　愛しています～　　いつも　お元気で・・！！！。<br />
～すこ～し愛して　　なが～く愛して～　　　　～カプチーノ～　　　　</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>yun より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1232</link>
		<dc:creator>yun</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:43:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1232</guid>
		<description>울　승헌이~반가워용~^^*
무적자의 촬영 드디어 시작되었어요!
승헌이의 멋진 카리스마 연기와 모습을 기대하고 있어요♥ ^^
건강에 충분히 조심해 화이팅~~!!!
송승헌＋영춘＋무적자=대박 이요~~~!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>울　승헌이~반가워용~^^*<br />
무적자의 촬영 드디어 시작되었어요!<br />
승헌이의 멋진 카리스마 연기와 모습을 기대하고 있어요♥ ^^<br />
건강에 충분히 조심해 화이팅~~!!!<br />
송승헌＋영춘＋무적자=대박 이요~~~!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>pongu より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1231</link>
		<dc:creator>pongu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 01:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1231</guid>
		<description>승헌씨♡
메세지고맙습나다.
안녕하세요?
타이는뜨거워요?
타이요리맛ㄴ있어요?
영화 열심히하세요!
한국어를공부하고았어요.
어려우세요＾＾；
또 만나요.
안녕히계세요.
　　～pongu~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>승헌씨♡<br />
메세지고맙습나다.<br />
안녕하세요?<br />
타이는뜨거워요?<br />
타이요리맛ㄴ있어요?<br />
영화 열심히하세요!<br />
한국어를공부하고았어요.<br />
어려우세요＾＾；<br />
또 만나요.<br />
안녕히계세요.<br />
　　～pongu~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>fu-min より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1230</link>
		<dc:creator>fu-min</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 17:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1230</guid>
		<description>大好きなスンホンssiメッセージありがとうございます。
待ちに待った撮影始まったのですね。
暑いタイでの撮影は大変だと思いますが頑張って下さい。
日本から応援しております。
ファイテーン!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>大好きなスンホンssiメッセージありがとうございます。<br />
待ちに待った撮影始まったのですね。<br />
暑いタイでの撮影は大変だと思いますが頑張って下さい。<br />
日本から応援しております。<br />
ファイテーン!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>secchan より 映画撮影が始まります！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/2334/comment-page-2#comment-1229</link>
		<dc:creator>secchan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 14:21:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=2334#comment-1229</guid>
		<description>親愛なるスンホンさん　メッセージありがとうございます。
とても嬉しく拝見しました。
タイは今日も暑いいでしょうね～
毎日おっかけファンに付きまとわれて心労がでたり？心配です。

暑さに負けない強靭な肉体と精神力で「無籍者」の撮影は無事に行われるでしょう！
映画公開の暁には是非日本でプロモーションをお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>親愛なるスンホンさん　メッセージありがとうございます。<br />
とても嬉しく拝見しました。<br />
タイは今日も暑いいでしょうね～<br />
毎日おっかけファンに付きまとわれて心労がでたり？心配です。</p>
<p>暑さに負けない強靭な肉体と精神力で「無籍者」の撮影は無事に行われるでしょう！<br />
映画公開の暁には是非日本でプロモーションをお願いします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
