<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ソン・スンホン ジャパンオフィシャルファンクラブ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://songsh.jp/top/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songsh.jp/top</link>
	<description>ソン・スンホン ジャパンオフィシャルファンクラブ</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 12:53:32 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>hana1 より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2172</link>
		<dc:creator>hana1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 12:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2172</guid>
		<description>rayさん、お疲れ様でした。　感謝です。なかなか決断も、大変でしたでしよう！
　ありがとうございます。
　また、ソンホンさんが、お元気で、お仕事に、向かわれているようで、
嬉しいです。無事に撮影が、進み、ますように、ねがつてます！！！
スンホンさん、頑張つて。。。。！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rayさん、お疲れ様でした。　感謝です。なかなか決断も、大変でしたでしよう！<br />
　ありがとうございます。<br />
　また、ソンホンさんが、お元気で、お仕事に、向かわれているようで、<br />
嬉しいです。無事に撮影が、進み、ますように、ねがつてます！！！<br />
スンホンさん、頑張つて。。。。！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ラミイ より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2171</link>
		<dc:creator>ラミイ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 02:50:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2171</guid>
		<description>rayさん、差し入れのレポートを　ありがとうございました！！作られた数が多いので大変だった事でしょう！rayさん、皆さん、お疲れ様でした、スンホン氏の笑顔からみても　きっと美味しかったのでしょう！！本当に　ありがとうございました。スンホン氏に一日でも早く会える日を楽しみに待っています。毎日猛暑が続きますが、スンホン氏も皆様も　御身体をご自愛なさってくださいませ（＾０＾）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rayさん、差し入れのレポートを　ありがとうございました！！作られた数が多いので大変だった事でしょう！rayさん、皆さん、お疲れ様でした、スンホン氏の笑顔からみても　きっと美味しかったのでしょう！！本当に　ありがとうございました。スンホン氏に一日でも早く会える日を楽しみに待っています。毎日猛暑が続きますが、スンホン氏も皆様も　御身体をご自愛なさってくださいませ（＾０＾）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>miyo より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2170</link>
		<dc:creator>miyo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 13:54:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2170</guid>
		<description>Rayさん　こんにちは＾＾
スンホンssi の元気な映像がやっと観れて嬉しいです♡
暑い日が続きますが体調に気をつけてください

승헌 씨 ♡안녕하세요 ♪
건강하시고 하시는 일이 모두 잘 되기를 바랍니다.
늘 삿포로에서 응원하고 있습니다.

아자 아자  파이팅！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rayさん　こんにちは＾＾<br />
スンホンssi の元気な映像がやっと観れて嬉しいです♡<br />
暑い日が続きますが体調に気をつけてください</p>
<p>승헌 씨 ♡안녕하세요 ♪<br />
건강하시고 하시는 일이 모두 잘 되기를 바랍니다.<br />
늘 삿포로에서 응원하고 있습니다.</p>
<p>아자 아자  파이팅！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ayaye より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2169</link>
		<dc:creator>ayaye</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 10:52:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2169</guid>
		<description>사랑하는 승헌님 

지금 같은 일본에 있어 같은 공기를 들이마시고 있는 일을 매우 기쁘다고 생각합니다. 
영화의 촬영, 노력해 주세요. 

팬 미팅에는 나는 갈 수 없습니다. 
그런 팬도 있다고 하는 것을 은밀하게 응원하고 있는 팬이 있다고 하는 일도 잊지 말아 주세요. 

사랑하고 있습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>사랑하는 승헌님 </p>
<p>지금 같은 일본에 있어 같은 공기를 들이마시고 있는 일을 매우 기쁘다고 생각합니다.<br />
영화의 촬영, 노력해 주세요. </p>
<p>팬 미팅에는 나는 갈 수 없습니다.<br />
그런 팬도 있다고 하는 것을 은밀하게 응원하고 있는 팬이 있다고 하는 일도 잊지 말아 주세요. </p>
<p>사랑하고 있습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>megu2615 より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2168</link>
		<dc:creator>megu2615</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 09:58:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2168</guid>
		<description>승헌씨 촬영은 준조롭네요,  마쓰시마  나나코씨 와의 공연은 긴장했습니까?

기분은 압니다,  요코하마 아레나 에서의 만날수 있는 날이 기쁩니다,

투입의  도시락은  좋았네요, 지금의  촬영 이  무사히 끝나는 것을  빌겠습니다.

많이 응원 을 하고있습니다,9월20일을 만납시다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>승헌씨 촬영은 준조롭네요,  마쓰시마  나나코씨 와의 공연은 긴장했습니까?</p>
<p>기분은 압니다,  요코하마 아레나 에서의 만날수 있는 날이 기쁩니다,</p>
<p>투입의  도시락은  좋았네요, 지금의  촬영 이  무사히 끝나는 것을  빌겠습니다.</p>
<p>많이 응원 을 하고있습니다,9월20일을 만납시다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>warako より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2167</link>
		<dc:creator>warako</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 09:52:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2167</guid>
		<description>Rayさん、こんにちは。

スンホンさんへの差し入れ、有難うございました。参加された方もお疲れ様でした。

スンホンさんや他の俳優さんにも喜んで頂けたようで、しかも「スンホンさんのファンの方達って凄いですね」というお言葉まで頂いて、私は実際には参加しなかったけど、何だか＜鼻高々＞です。

差し入れのお知らせだけでなくスンホンシのコメントまでゲットして来て頂いてチョンマル　カムサハムニダ。最近、あまりの暑さにばて気味でしたが、スンホンさんの生声に俄然、元気が出てきました。

さっきから何回も繰り返し聞いています。
9月のファンミ、スンホンさんの言われるように、スンホンさんとファンにとって意味深いものになればいいな。
Ｒｅｙ　씨
ASTO가 open지 1 년,그동안 여러가지 감사합니다.
회보도 몇번도 읽고 있어요.
Ray씨가 가르쳐주신 한국어를 실제 승헌 씨께 말할 수 있었으면 좋겠어요.
한국어는 어렵지만 또   가르쳐 주세요.
여러 가지 의견가 있지만  그다지 걱정하지 마세요～.
그럼 안녕하세요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rayさん、こんにちは。</p>
<p>スンホンさんへの差し入れ、有難うございました。参加された方もお疲れ様でした。</p>
<p>スンホンさんや他の俳優さんにも喜んで頂けたようで、しかも「スンホンさんのファンの方達って凄いですね」というお言葉まで頂いて、私は実際には参加しなかったけど、何だか＜鼻高々＞です。</p>
<p>差し入れのお知らせだけでなくスンホンシのコメントまでゲットして来て頂いてチョンマル　カムサハムニダ。最近、あまりの暑さにばて気味でしたが、スンホンさんの生声に俄然、元気が出てきました。</p>
<p>さっきから何回も繰り返し聞いています。<br />
9月のファンミ、スンホンさんの言われるように、スンホンさんとファンにとって意味深いものになればいいな。<br />
Ｒｅｙ　씨<br />
ASTO가 open지 1 년,그동안 여러가지 감사합니다.<br />
회보도 몇번도 읽고 있어요.<br />
Ray씨가 가르쳐주신 한국어를 실제 승헌 씨께 말할 수 있었으면 좋겠어요.<br />
한국어는 어렵지만 또   가르쳐 주세요.<br />
여러 가지 의견가 있지만  그다지 걱정하지 마세요～.<br />
그럼 안녕하세요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>tamachan より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2166</link>
		<dc:creator>tamachan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:55:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2166</guid>
		<description>매우 좋아하는 승헌씨에게
멋있는 메시지,고마웠습니다. 우리들의 마음에 확실히 전해졌어요!!
이 메시지로,드디어 승헌씨를 만날 수 있었던 기분입니다.
더운 더운 일본에서, 승헌씨가, 건강하게 보내서 오실  것인가,
매우 걱정하고  있었습니다. 안심했습니다.
그리고,일본에서 촬영의 일을 하고 있는 것을,실감했습니다.
정말로  기뻤습니다!!
9월에 요코하마에서 아주 좋아하는 승헌씨를 만날 수 있는 것을...
그리고,영화 「고스트」로 점점 멋진  승헌씨를 만날 수 있는  것을...
지금부타  기대하고 있습니다.
마음은 언제나  승헌씨의 제일 가까이에 있습니다...
그리고, 언제까지라도 변함없는 애정으로,응원합니다.
승헌씨를 사랑하는 작은 작은 도시의 팬보다</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>매우 좋아하는 승헌씨에게<br />
멋있는 메시지,고마웠습니다. 우리들의 마음에 확실히 전해졌어요!!<br />
이 메시지로,드디어 승헌씨를 만날 수 있었던 기분입니다.<br />
더운 더운 일본에서, 승헌씨가, 건강하게 보내서 오실  것인가,<br />
매우 걱정하고  있었습니다. 안심했습니다.<br />
그리고,일본에서 촬영의 일을 하고 있는 것을,실감했습니다.<br />
정말로  기뻤습니다!!<br />
9월에 요코하마에서 아주 좋아하는 승헌씨를 만날 수 있는 것을&#8230;<br />
그리고,영화 「고스트」로 점점 멋진  승헌씨를 만날 수 있는  것을&#8230;<br />
지금부타  기대하고 있습니다.<br />
마음은 언제나  승헌씨의 제일 가까이에 있습니다&#8230;<br />
그리고, 언제까지라도 변함없는 애정으로,응원합니다.<br />
승헌씨를 사랑하는 작은 작은 도시의 팬보다</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>pada&#38;hanuru より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2165</link>
		<dc:creator>pada&#38;hanuru</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:30:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2165</guid>
		<description>アスト事務局の皆様、差し入れ応援隊の皆様暑い中御苦労様でした。
久しぶりにお逢いできたスンホンssi、良かった、良かった！！
私たちは、無籍者　ゴースト　楽しみに待つことができます。
きっと、今まで以上に逞しくなられたスンホンssi　期待しています。
この厳しい暑さを乗り越えればスンホンssiとお逢いできる、、、
それを励みに毎日頑張ります。
スンホンssi　お体大切に９月２０日　元気にお逢いしましょうね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アスト事務局の皆様、差し入れ応援隊の皆様暑い中御苦労様でした。<br />
久しぶりにお逢いできたスンホンssi、良かった、良かった！！<br />
私たちは、無籍者　ゴースト　楽しみに待つことができます。<br />
きっと、今まで以上に逞しくなられたスンホンssi　期待しています。<br />
この厳しい暑さを乗り越えればスンホンssiとお逢いできる、、、<br />
それを励みに毎日頑張ります。<br />
スンホンssi　お体大切に９月２０日　元気にお逢いしましょうね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>mylove より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2164</link>
		<dc:creator>mylove</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:29:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2164</guid>
		<description>この企画は保健所などの
許可を得て実現したのですよね。
この時期での強行に
未だ持って納得がいきません。
気にされながらのメューの中に
玉子焼きを拝見いたしましたが、
どういう神経されているのか、理解に苦しみました。
そして駄目押し的なスンホン氏のメッセージに
此れなら誰もがありがとうございますと言わざるおえないですよね。
ありがとうございました。
しかし、
公式ファンクラブであるのなら、
強行した理由にスンホン氏を利用することなく
スンホン氏部屋に
堂々と挙げてくださればよいのにと思いました。
とりあえず何事も事故無く済んで良かったと思います。
ここの公式ファンクラブは
Rayさんの個人の物ではないので
スタッフとして専念してくださったら良いと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>この企画は保健所などの<br />
許可を得て実現したのですよね。<br />
この時期での強行に<br />
未だ持って納得がいきません。<br />
気にされながらのメューの中に<br />
玉子焼きを拝見いたしましたが、<br />
どういう神経されているのか、理解に苦しみました。<br />
そして駄目押し的なスンホン氏のメッセージに<br />
此れなら誰もがありがとうございますと言わざるおえないですよね。<br />
ありがとうございました。<br />
しかし、<br />
公式ファンクラブであるのなら、<br />
強行した理由にスンホン氏を利用することなく<br />
スンホン氏部屋に<br />
堂々と挙げてくださればよいのにと思いました。<br />
とりあえず何事も事故無く済んで良かったと思います。<br />
ここの公式ファンクラブは<br />
Rayさんの個人の物ではないので<br />
スタッフとして専念してくださったら良いと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>愛 より 差し入れのご報告です！！！ へのコメント</title>
		<link>http://songsh.jp/top/3662/comment-page-1#comment-2163</link>
		<dc:creator>愛</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 02:02:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songsh.jp/top/?p=3662#comment-2163</guid>
		<description>アスト　スタッフの皆さん、差し入れ ご参加の皆さん、お疲れさまでしたヽ(^o^)丿
スンホン氏が　喜んで召し上がって下さって良かったです。
有難うございました。

승헌 님께.
피곤하고 계시 지 않아요?
일본의 여름은 상상 이상에 덥지요?
고향이 그립지 않아요?
맛있은  음식을 많이 드시고  많이 주무시고,,,,
일본에서의 촬영을 열심히 해 주세요.

승헌 씨는 언제나 우리들 건강을 걱정해 주십나다만 
승헌 씨 야말로 건강하게 보내 주세요.

멀리에서 기도하고 있어요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アスト　スタッフの皆さん、差し入れ ご参加の皆さん、お疲れさまでしたヽ(^o^)丿<br />
スンホン氏が　喜んで召し上がって下さって良かったです。<br />
有難うございました。</p>
<p>승헌 님께.<br />
피곤하고 계시 지 않아요?<br />
일본의 여름은 상상 이상에 덥지요?<br />
고향이 그립지 않아요?<br />
맛있은  음식을 많이 드시고  많이 주무시고,,,,<br />
일본에서의 촬영을 열심히 해 주세요.</p>
<p>승헌 씨는 언제나 우리들 건강을 걱정해 주십나다만<br />
승헌 씨 야말로 건강하게 보내 주세요.</p>
<p>멀리에서 기도하고 있어요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
